Kabar Gembira Buat kamu yang ga sengaja kunjungi Blog ini !!!

jarang-jarang kamu bisa nemuin Harga SOUVENIR se Murah ini..

karena ini kami buat sengaja buat kamu yang ga sengaja berkunjung ke Blog kami dengan ulasan kami selain dari ulasan souvenir

Nah buat kamu yang tertarik dengan Harga-harga souvenir kami, bisa langsung hubungi whatsapp kami di 081296650889 atau 081382658900

caranya screenshoot atau sertakan link url souvenir yang kamu minati pada blog ini, kirimkan kepada kami di nomer yang sudah tertera dia atas

tanpa screenshoot atau link blog kami, kemungkinan kami akan memberikan harga jual yang ada pada toko kami yang cenderung lebih tinggi tentunya

Sabtu, 22 Agustus 2015

KAMUS BAHASA JAWA SERANG (JASENG). Mulai pada tahun pelajaran 2015/2016 secara serentak sekolah-sekolah di Kabupaten Serang dan Kota Serang Provinsi Banten memberlakukan secara resmi pelajaran muatan lokal bahasa Jawa Serang (Jaseng) atau Bahasa Jawa Banten. Pemerintah Daerah dalam hal ini terkesan terburu-buru memberlakukan mulok ini. Padahal saya yakin sebagian besar guru-guru dari level SD hingga Sekolah Menengah Pertama belum siap. What is sebab? Sebab Pemerintah Daerah belum menyiapkan sejumlah perangkatnya secara lengkap untuk menghadapi hal ini. Memang, diklat-diklat bahasa Jawa Serang sudah banyak dilakukan, namun apa isinya? Isinya hanya bagaimana cara mengajar mulok Bahasa Jawa dan teori-teori yang lain yang sifatnya normatif. Sementara tidak pernah memikirkan kondisi bergotong-royong bagaimana kemampuan guru-guru yang berbahasa sehari-harinya menggunakan bahasa Sunda.

Benar saja bukan? Kabupaten Serang misalnya, penduduk wilayah kecamatannya banyak yang berbahasa Sunda. Mudah mereka kesulitan untuk mengajarkannya kepada murid. Apalagi murid-muridnya, mendengar orang berbicara bahasa Jawa Serang saja belum pernah, sangat awam dan dianggap benar-benar baru. Di sini, guru lebih kesulitan lagi tatkala akan mencari rujukan dalam rangka menerjemahkan bahasa Jawa Serang, lantaran belum adanya Kamus Bahasa Jawa Serang yang didistribusikan ke sekolah-sekolah.
Terkesan terburu-buru. Betulkah? Ya, seharusnya guru-guru terutama guru yang berbahasa Sunda dalam kesehariannya, terlebih dahulu ditatar bahasa Jawa Serang dalam bentuk semacam Kursus walaupun hanya 1 ahad selanjutnya bertahap. Memang ada yang bilang, bahwa tidak terburu-buru, lantaran training bahasa Jawa Serang sudah sering dilakukan dan buku paketnya sudah siap (ada). Ya, justru dengan kenyataan yang kini ini, dengan adanya buku yang sudah siap itu, saya malah sempat menjadi curiga. Jangan-jangan oknum pengambil kebijakan hanya buru-buru ingin menikmati komisi buku tersebut.
Banyak guru-guru di kawasan Sunda yang mengeluh lantaran tidak bisa bahasa Jaseng. Lebih ironis lagi, banyak guru yang bahasa ibunya Jawa namun tidak bisa, lantaran Jaseng yang dipakai itu bahasa Jawa yang halus bukan Jawa kasar. Kebanyakan mereka tidak begitu mengerti Bahasa Jawa Serang yang halus.
Namun namanya usaha, sampunlah kula lakoni saos. Menawi lambat-lambat mah bangun sedanten. Ngan pecil kule krunye, asal wenten PR bahasa Jaseng, ia stress. Untung bapaknya bahasanya Jawa Serang. Tidak hanya anak saya yang bikin repot saya, tetapi juga tetangga-tetangga yang menjadi teman-teman bawah umur saya, juga kadang berdatangan ke rumah ingin diterjemahkan PR-nya. Atas dasar itulah, saya berpikir mudah-mudahan goresan pena ini sanggup bermanfaat bagi mereka yang membutuhkan, sementara menunggu adanya dropping Kamus Resmi Bahasa Jawa Serang dari Pemerintah. Judulnya Kamus, bergotong-royong ini bukan Kamus. Tapi sedikit perbendaharaan kata yang sering dipakai sehari-hari, mudah-mudahan membantu. Sebab saya yakin banyak yang mencoba-coba mencari di google.
Insya Allah bertahap yang terlintas di kepala akan saya tulis untuk terus diposting di blog ini.
No.
Kosa Kata

Arti
1.       
adus
:
mandi
2.       
alit
:
kecil
3.       
ambe/lega
:
luas/lebar
4.       
antos/antosi
:
tunggu/tunggui
5.       
antuk
:
dapat
6.       
awan
:
siang
7.       
awis/larang
:
mahal
8.       
ayam
:
ayam
9.       
ayun
:
akan/mau
10.   
ayu/jéréng
:
cantik
11.   
bajing
:
tupai
12.   
bakte
:
bawa
13.   
banget
:
keras (hal suara)
14.   
banyu
:
air
15.   
batur
:
teman
16.   
belanje
:
belanja
17.   
beras
:
beras
18.   
berit
:
tikus
19.   
boten wénten
:
tidak ada
20.   
capé/cépé
:
kata (menurut siapa)
21.   
céwok
:
cebok
22.   
cungur
:
hidung
23.   
dados
:
jadi
24.   
dahar
:
makan
25.   
damel
:
kerja, buat, membuat
26.   
dangder
:
singkong
27.   
dawe/dawa
:
panjang
28.   
dédé
:
bukan
29.   
demen
:
cinta, suka
30.   
dengkul/dedengkul
:
dengkul
31.   
derebé
:
punya
32.   
déréng
:
belum
33.   
déwék
:
sendiri
34.   
dikén
:
disuruh
35.   
dinten
:
hari
36.   
dukuh
:
hutan
37.   
endas
:
kepala
38.   
eném
:
muda
39.   
enem/nenem
:
6 (enam)
40.   
gatel
:
gatal
41.   
gedang
:
pisang
42.   
gering
:
sakit
43.   
geriye
:
rumah
44.   
godong
:
daun (hal tumbuhan)
45.   
gulu
:
léhér
46.   
gulung
:
gulung
47.   
ijil
:
biji
48.   
ilat
:
lidah
49.   
ing
:
di
50.   
isungaken
:
berikan
51.   
isungi/ngisungi
:
beri/memberi
52.   
iwak
:
ikan
53.   
janggut
:
dagu
54.   
jaran
:
kuda
55.   
jejeding/jading
:
bibir
56.   
jenengé
:
namanya
57.   
jentik
:
jari
58.   
jero
:
dalam
59.   
kalih
:
dua (2)
60.   
katah
:
banyak
61.   
kebek
:
penuh
62.   
kebo
:
kerbau
63.   
kedah
:
harus
64.   
kelawan
:
dengan, dan
65.   
kelipun
:
kenapa
66.   
kéngkén
:
tolong, nyuruh
67.   
keni
:
boleh, kena
68.   
kerihin
:
dulu, duluan (mengkin kerihin : nanti dulu)
69.   
kestéla
:
papaya
70.   
kirangan
:
entah, tidak tahu
71.   
krunye
:
kasihan
72.   
kucing
:
kucing
73.   
kukur-kukur
:
garuk-garuk, bergaruk (hal gatal)
74.   
kuping
:
telinga
75.   
lake
:
tidak ada
76.   
lakoni
:
kerjakan, lakukan
77.   
lambé
:
mulut
78.   
lamuk
:
nyamuk
79.   
lanang
:
laki-laki, pria
80.   
landep
:
tajam
81.   
lare
:
sakit
82.   
lawang
:
pintu
83.   
lebet/melebet
:
masuk
84.   
leleng
:
lari
85.   
lenge/lenga
:
minyak
86.   
linggar
:
jalan kaki, pergi
87.   
linggih/calik
:
duduk
88.   
lintang
:
bintang
89.   
luruh
:
mungut
90.   
mace
:
maca, membaca
91.   
malih
:
lagi
92.   
manék
:
naik
93.   
mantang
:
ubi jalar
94.   
mantuk
:
pulang, datang
95.   
manuk
:
burung
96.   
maring
:
kepada
97.   
mate
:
mata
98.   
mateng
:
masak
99.   
medal
:
keluar
100.           
medamel
:
kerja, bekerja
101.           
melaku
:
jalan kaki
102.           
melayu
:
lari
103.           
mengkin
:
nanti
104.           
merem
:
merem, pejam
105.           
meriki
:
ke sini
106.           
meriku
:
ke situ
107.           
mireng
:
mendengar
108.           
muni
:
bunyi
109.           
muni
:
bunyi
110.           
nandur
:
nanam, menanam
111.           
nangis
:
nangis, menangis
112.           
nape
:
apa
113.           
napik
:
jangan
114.           
ngalih
:
pindah
115.           
ngebak
:
renang, berenang
116.           
ngenggé
:
memakai
117.           
ngengumbah
:
mencuci (hal pakaian atau alat rumah tangga)
118.           
nggih
:
Ya
119.           
ngilari
:
mencari
120.           
ngindel
:
masak (hal air : ngindel banyu = masak air)
121.           
ngising
:
berak, buang air besar
122.           
nguyuh
:
kencing
123.           
niki
:
ini
124.           
niku
:
itu
125.           
ningali/katingali
:
melihat, kelihatan
126.           
nyekel
:
megang
127.           
nyilih/nyambut
:
pinjam
128.           
padang
:
terang (hal sinar, cahaya, lampu)
129.           
padem
:
mati
130.           
papat
:
empat
131.           
pari
:
padi
132.           
pecil
:
anak
133.           
pedek
:
dekat
134.           
pelesir
:
piknik, tamasya
135.           
pendet
:
ambil
136.           
pened
:
bagus, kenyang (tergantung kontek kalimat)
137.           
peripun
:
bagaimana
138.           
peteng
:
gelap
139.           
pitu
:
tujuh
140.           
pundak
:
pundak
141.           
pundi
:
mana
142.           
puniku
:
itu, yaitu
143.           
rada
:
agak
144.           
rambutan
:
(buah) rambutan
145.           
rayat
:
suami atau istri  (disebut sama utk keduanya)
146.           
riki
:
sini
147.           
riku
:
situ
148.           
sampun
:
sudah
149.           
sange
:
sembilan
150.           
sangkreh/sesangkreh
:
sampah
151.           
saos
:
saja
152.           
sareng
:
dengan, bersama
153.           
sekola
:
sekolah
154.           
sekul
:
nasi
155.           
selikur
:
21 (dua puluh satu)
156.           
semut
:
semut
157.           
sengén
:
dahulu (dahulu kala)
158.           
sengit
:
benci
159.           
serngéngé/seréngé
:
matahari
160.           
sesarengan
:
bareng-bareng, bersama-sama
161.           
sewelas
:
11 (sebelas)
162.           
sikil
:
kaki
163.           
sikut
:
siku
164.           
silit
:
pantat
165.           
sing
:
yang
166.           
sinten
:
siapa
167.           
sios
:
1 (satu)
168.           
sipeng
:
malam
169.           
sire/sampéan
:
kamu
170.           
suare
:
suara, bunyi
171.           
sugih
:
kaya
172.           
tandur
:
tanam, ditandur = ditanam, tandur = nanam padi
173.           
tangan
:
tangan
174.           
tatag
:
tepat waktu, pagi-pagi sekali
175.           
telu
:
3 (tiga)
176.           
ténggé/ténggéni
:
tunggu/tunggui
177.           
tilem
:
tidur
178.           
tumbas/tuku
:
beli, membeli
179.           
tuwe/tue
:
tua
180.           
ugah
:
juga
181.           
ule / ula
:
ular
182.           
uning
:
tahu
183.           
untu
:
gigi
184.           
wadé
:
jual, wadéan = jualan
185.           
wadon
:
perempuan
186.           
walang
:
belalang
187.           
wasta/wastané
:
nama, namanya
188.           
wedos
:
takut
189.           
wedus
:
kambing
190.           
wénten
:
ada
191.           
wentis
:
betis
192.           
weteng
:
perut
193.           
wewisuh
:
cuci tangan atau kaki
194.           
wiwitan/wit
:
pepohonan/pohon
195.           
wolu
:
8 (delapan)
196.           
wong
:
orang
197.           
wong tuwe
:
orang bau tanah (ibu-bapak) atau umum
198.           
wudel
:
bujal
199.           
wulan
:
bulan
200.           
wulu
:
bulu

Terima kasih, agar bermanfaat mohon koreksi apabila ada kesalahan. Tunggu postingan berikutnya, masih perihal kamus bahasa Jawa Serang. Nah, bergotong-royong sudah ada sih website yang agak lengkap dan bagus isinya. Di situ baik bahasa Jawa garang maupun halus ada, silahkan kunjungi di BANTENOLOGI.

0 komentar:

Posting Komentar